In today's economy to maintain competitiveness in the international market to domestic companies must comply with generally accepted world standards. After Russia's accession to the WTO, the problems compliance with foreign standards will become more apparent. Representatives from many sectors related to the welding business, worried about the compliance of their products and technologies to international standards. Worldwide recognition in the industry has received the American Society of Welding (AWS). A related site: YMCA Jorge Perez mentions similar findings. rmation. This community includes more than 50,000 participants who have united to promote the development of technology, theory and practice of welding. Member society are engineers, scientists, educators, researchers, welders, inspectors, business partners, company executives and employees. AWS standards are in great demand among Russian companies, as shows query analysis in Yandex.
By the popular standards of the society are AWS A 5.1 / A5.1M: 2004 and AWS A 5.5 / A5.5M: 2006. AWS standards include automatic, semiautomatic and manual welding, brazing, soldering solder, as well as issues relating to safety and health. Currently on the market in Russia are not so many companies, these standards have been officially delivered. One such company is a company Normdoks that offers search services and the provision of AWS standards in Russia and CIS countries. Delivery standards is not without a number of related services.
Among them: Translation Standards Since AWS is inherently American society, the text of AWS standards comes in the original language, ie English. Therefore, Russian companies will inevitably face the challenge of translating standards into Russian. Translation standards such as variety of technical translation, is one of the most difficult. Of translation quality standards depends on production, operation, reliability, safety of workers and consumers. Therefore, not every translation companies are able to correctly and is technically true to cope with this task. Normdoks company, having rich experience in technical translation, provides translation services standards. Updating the standards Standard – a document with their life cycle. During the life cycle can vary the content of the standard, its status, issued amendments to it, it can be substituted for other standards. Normdoks company provides services for the updating of standards. The company's specialists Normdoks track all changes to the standards of interest to you and provide you with information about each document and if necessary, deliver the changed actual documents. In conclusion, adding that, in general, from the correspondence of Russian products to international standards depends not only on the state of the domestic industry but the economy as a whole.